Le mot vietnamien "đại cà sa" se traduit littéralement par "trop long" ou "à n'en plus finir". Il est souvent utilisé pour décrire quelque chose qui prend beaucoup de temps ou qui semble interminable. Ce terme est souvent utilisé dans des contextes informels.
Contexte quotidien :
Contexte de narration :
Dans des contextes plus avancés, "đại cà sa" peut aussi être utilisé de manière figurée pour décrire des situations ou des événements qui semblent longs et ennuyeux, comme un film qui ne finit pas ou un projet qui traîne en longueur.
Bien que "đại cà sa" soit principalement utilisé pour décrire la longueur dans le temps, il peut aussi être utilisé pour des descriptions physiques ou des objets qui semblent trop grands ou encombrants.